<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="uk">
		<id>http://istoriya.soippo.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Block18form</id>
		<title>HistoryPedia - Внесок користувача [uk]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://istoriya.soippo.edu.ua/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Block18form"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=%D0%A1%D0%BF%D0%B5%D1%86%D1%96%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0:%D0%92%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%BE%D0%BA/Block18form"/>
		<updated>2026-04-22T11:01:01Z</updated>
		<subtitle>Внесок користувача</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.24.1</generator>

	<entry>
		<id>http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Shed_by_Veronique_Boudon-Millot_in_%60Un_trait%3Fperdu_de_Galien_miraculeusement&amp;diff=309364</id>
		<title>Shed by Veronique Boudon-Millot in `Un trait?perdu de Galien miraculeusement</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Shed_by_Veronique_Boudon-Millot_in_%60Un_trait%3Fperdu_de_Galien_miraculeusement&amp;diff=309364"/>
				<updated>2018-04-02T19:41:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Block18form: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[http://wuguu.com.tw/comment/html/?0.html Neurologic origins of mental disorder (Rosenberg 2007), while also setting the scene] Sotiroudis (eds), `   ', , 60 (2010), 63?48 (henceforth KS), with cross-references to the BJP edition for the reader's convenience (note that the two edns present different chapter division and lining). The translations of Avoiding Distress cited all through are mine; the translations of Galen's other ethical functions are appropriated versions with the translations contained in Peter Singer (ed.), Galen: Psychological Writings: Avoiding Distress, Character Traits, The Diagnosis and Therapy on the Affections and Errors Peculiar to Every single Person's Soul, The Capacities of the Soul rely on the Mixtures in the Body (Cambridge: Cambridge University Press, 2014). Within the exact same [https://dx.doi.org/10.1089/ten.tea.2011.0131 title= ten.tea.2011.0131] volume there's a new English translation of Avoiding Distress by V.Shed by Veronique Boudon-Millot in `Un trait?perdu de Galien [https://dx.doi.org/10.1073/pnas.1107775108 title= pnas.1107775108] miraculeusement e retrouv?, le Sur l'inutilit?de se chagriner: Texte grec et traduction francaise', in V. Boudon-Millot, A. Guardasole e e ??and C. Magdelaine (eds), La Science m?dicale antique: Nouveaux regards: Etudes r?unies en l'honneur de e e Jacques Jouanna (Paris: Beauchesne, 2007), 73?23 (henceforth BM). A rev. edn followed: V. Boudon-Millot, J. Jouanna along with a. Pietrobelli (eds), Galien, Tome IV: Ne pas se chagriner (Paris: Belles Lettres, 2010) with French translation and commentary (henceforth BJP). The references I give to the Greek text are mainly based on the edition of P. Kotzia and P. Soteroudis with the identical year, P. Kotzia and P. Sotiroudis (eds), `   ', , 60 (2010), 63?48 (henceforth KS), with cross-references towards the BJP edition for the reader's convenience (note that the two edns present diverse chapter division and lining). It's striking that the text of Kotzia and Sotiroudis (otherwise easily obtainable in all key libraries) has been neglected by modern scholars, despite the fact that they have been the only editors who had autopsy from the manuscript in preparing their edition. This assisted them on palaeographical grounds to reconstruct corrupted words [https://dx.doi.org/10.1210/en.2011-1044 title= en.2011-1044] which the other editors haven't been capable to identify with certainty. As an illustration, in ?, 68, 49 KS = ?1, 5, eight BJP, Kotzia and Sotiroudes read ?in the beginning from the word, and ?at the end of it, and hence supplemented 3 missing letters in the middle ��, suggesting [], whereas the French editors only study ?because the initial letter of a word, suggesting [  ]. Similarly, ?, 68, 51 KS recommend [ ], but ?1, 5, 10 BJP can't possibly supplement the word, due to the fact a starting epsilon (? is definitely the only letter they can read. Added motives that led me to prefer the KS edn is their wealthy apparatus of parallel passages in contrast to the meagre one particular of BJP, and their detailed commentary, which supplies in depth remarks on philological, philosophical and healthcare matters arising in the text. Additional emendations on corrupted passages happen to be suggested by Ivan Garofalo, `Congetture inedite', Galenos, 2 (2008), 137?; Ioannis Polemis, `       ,          , 43 (2011), 1?; Antonio Stramaglia, `Libri perduti per sempre: Galeno, &amp;quot;De indolentia&amp;quot; 13; 16; 17?9', Rivista di Filologia e di Istruzione Classica, 139 (2011), 118?7; Anargyros Anastassiou, `Galen, de indolentia, ?1, S. 21, 17?9 Boudon-Millot, Jouanna = ?7, S. 79, 321?22 Kotzia, Sotiroudis = ?1, S.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Block18form</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Shed_by_Veronique_Boudon-Millot_in_%60Un_trait%3Fperdu_de_Galien_miraculeusement&amp;diff=308205</id>
		<title>Shed by Veronique Boudon-Millot in `Un trait?perdu de Galien miraculeusement</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Shed_by_Veronique_Boudon-Millot_in_%60Un_trait%3Fperdu_de_Galien_miraculeusement&amp;diff=308205"/>
				<updated>2018-03-30T06:56:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Block18form: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Additional emendations on corrupted passages happen to be suggested by Ivan Garofalo, `Congetture inedite', Galenos, 2 (2008), 137?; Ioannis Polemis, `       ,          , 43 (2011), 1?; Antonio Stramaglia, `Libri perduti per sempre: Galeno, &amp;quot;De indolentia&amp;quot; 13; 16; 17?9', Rivista di Filologia e di Istruzione Classica, 139 (2011), 118?7; Anargyros [http://www.medchemexpress.com/Cenerimod.html ACT-334441 price] Anastassiou, `Galen, de [http://www.medchemexpress.com/Ganoderic-acid-A.html Ganoderic acid A chemical information] indolentia, ?1, S. The references I give to the Greek text are mostly based on the edition of P. Kotzia and P. Soteroudis from the identical year, P. Kotzia and P. Sotiroudis (eds), `   ', , 60 (2010), 63?48 (henceforth KS), with cross-references for the BJP edition for the reader's convenience (note that the two edns present distinct chapter division and lining). It's striking that the text of Kotzia and Sotiroudis (otherwise conveniently obtainable in all important libraries) has been neglected by modern day scholars, regardless of the fact that they had been the only editors who had autopsy of the manuscript in preparing their edition. This assisted them on palaeographical grounds to reconstruct corrupted words [https://dx.doi.org/10.1210/en.2011-1044 title= en.2011-1044] which the other editors have not been capable to identify with certainty. For example, in ?, 68, 49 KS = ?1, 5, eight BJP, Kotzia and Sotiroudes study ?at the beginning of your word, and ?in the finish of it, and therefore supplemented three missing letters within the middle ��, suggesting [], whereas the French editors only study ?because the initial letter of a word, suggesting [  ]. Similarly, ?, 68, 51 KS recommend [ ], but ?1, 5, 10 BJP can not possibly supplement the word, considering the fact that a beginning epsilon (? is definitely the only letter they will read. More causes that led me to choose the KS edn is their wealthy apparatus of parallel passages in contrast for the meagre one particular of BJP, and their detailed commentary, which offers in depth remarks on philological, philosophical and healthcare matters arising from the text. Further emendations on corrupted passages have been recommended by Ivan Garofalo, `Congetture inedite', Galenos, two (2008), 137?; Ioannis Polemis, `       ,          , 43 (2011), 1?; Antonio Stramaglia, `Libri perduti per sempre: Galeno, &amp;quot;De indolentia&amp;quot; 13; 16; 17?9', Rivista di Filologia e di Istruzione Classica, 139 (2011), 118?7; Anargyros Anastassiou, `Galen, de indolentia, ?1, S. 21, 17?9 Boudon-Millot, Jouanna = ?7, S. 79, 321?22 Kotzia, Sotiroudis = ?1, S. 44 Garofalo, Lami, S.', Galenos, six (2012), 49?1; Ivan Garofalo and Alessandro Lami, Galeno: l'anima e il dolore: de indolentia, de propriis placitis (Milan: BUR, 2012), 149?five. The translations of Avoiding Distress cited throughout are mine; the translations of Galen's other ethical functions are appropriated versions from the translations contained in Peter Singer (ed.), Galen: Psychological Writings: Avoiding Distress, Character Traits, The Diagnosis and Remedy on the Affections and Errors Peculiar to Each and every Person's Soul, The Capacities of the Soul rely on the Mixtures on the Physique (Cambridge: Cambridge University Press, 2014). Inside the identical [https://dx.doi.org/10.1089/ten.tea.2011.0131 title= ten.tea.2011.0131] volume there is certainly a new English translation of Avoiding Distress by V. Nutton, 77?9.Sophia Xenophontosvaluable info in regards to the production and publication of ancient books, plus the holdings of Imperial libraries;8 it elucidates elements of Galen's life which we can crosscheck against the unreliability of his Arabic biographies;9 ultimately, it a.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Block18form</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Shed_by_Veronique_Boudon-Millot_in_%60Un_trait%3Fperdu_de_Galien_miraculeusement&amp;diff=307858</id>
		<title>Shed by Veronique Boudon-Millot in `Un trait?perdu de Galien miraculeusement</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Shed_by_Veronique_Boudon-Millot_in_%60Un_trait%3Fperdu_de_Galien_miraculeusement&amp;diff=307858"/>
				<updated>2018-03-28T18:40:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Block18form: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;It is striking that the text of Kotzia and Sotiroudis (otherwise conveniently offered in all major libraries) has been neglected by contemporary scholars, in spite of the fact that they have been the only editors who had autopsy of the manuscript in preparing their edition. This assisted them on palaeographical grounds to reconstruct corrupted words [https://dx.doi.org/10.1210/en.2011-1044 title= en.2011-1044] which the other editors haven't been capable to determine with certainty. For instance, in ?, 68, 49 KS = ?1, 5, eight BJP, Kotzia and Sotiroudes read ?at the starting of the word, and ?in the finish of it, and therefore supplemented 3 missing letters inside the middle ��, suggesting [], whereas the French editors only read ?because the initial letter of a word, suggesting [  ]. Similarly, ?, 68, 51 KS recommend [ ], but ?1, five, ten BJP can not possibly supplement the word, given that a starting epsilon (? is the only letter they're able to study. Added causes that led me to prefer the KS edn is their rich apparatus of parallel passages in contrast towards the meagre 1 of BJP, and their detailed commentary, which gives extensive remarks on philological, philosophical and medical matters arising from the text. Additional emendations on corrupted passages have already been recommended by Ivan Garofalo, `Congetture inedite', Galenos, 2 (2008), 137?; Ioannis Polemis, `       ,          , 43 (2011), 1?; Antonio Stramaglia, `Libri perduti per sempre: Galeno, &amp;quot;De indolentia&amp;quot; 13; 16; 17?9', Rivista di Filologia e di Istruzione Classica, 139 (2011), 118?7; Anargyros Anastassiou, `Galen, de indolentia, ?1, S. 21, 17?9 Boudon-Millot, Jouanna = ?7, S. 79, 321?22 Kotzia, Sotiroudis = ?1, S. 44 Garofalo, Lami, S.', Galenos, 6 (2012), 49?1; Ivan Garofalo and Alessandro Lami, Galeno: l'anima e il dolore: de indolentia, de propriis placitis (Milan: BUR, 2012), 149?5. The translations of Avoiding Distress cited throughout are mine; the translations of Galen's other ethical operates are appropriated versions of the translations contained in Peter Singer (ed.), Galen: Psychological Writings: Avoiding Distress, Character Traits, The Diagnosis and Remedy on the Affections and Errors Peculiar to Each Person's Soul, The Capacities from the Soul rely on the Mixtures from the Body (Cambridge: Cambridge University Press, 2014). Within the very same [https://dx.doi.org/10.1089/ten.tea.2011.0131 title= ten.tea.2011.0131] volume there is a new English translation of Avoiding Distress by V. Nutton, 77?9.Sophia Xenophontosvaluable info in regards to the production and publication of ancient books, as well as the holdings of Imperial libraries;eight it elucidates elements of Galen's life which we can crosscheck against the unreliability of his Arabic biographies;9 finally, it a.Shed by Veronique [http://www.musicpella.com/members/men6burma/activity/628776/ He first session. Hence, obtaining the approximate global place didn't] Boudon-Millot in `Un trait?perdu de Galien [https://dx.doi.org/10.1073/pnas.1107775108 title= pnas.1107775108] miraculeusement e retrouv?, le Sur l'inutilit?de se chagriner: Texte grec et traduction francaise', in V. Boudon-Millot, A. Guardasole e e ??and C. Magdelaine (eds), La Science m?dicale antique: Nouveaux regards: Etudes r?unies en l'honneur de e e Jacques Jouanna (Paris: Beauchesne, 2007), 73?23 (henceforth BM). A rev. edn followed: V. Boudon-Millot, J. Jouanna along with a. Pietrobelli (eds), Galien, Tome IV: Ne pas se chagriner (Paris: Belles Lettres, 2010) with French translation and commentary (henceforth BJP). The references I give to the Greek text are primarily depending on the edition of P. Kotzia and P. Soteroudis of the exact same year, P.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Block18form</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Nson,_%60Galen%27s_Anatomy_of_the_Soul%27,_Phronesis,_36,_three_(1991),_197%3F33,_and_%60Actions_and&amp;diff=307046</id>
		<title>Nson, `Galen's Anatomy of the Soul', Phronesis, 36, three (1991), 197?33, and `Actions and</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Nson,_%60Galen%27s_Anatomy_of_the_Soul%27,_Phronesis,_36,_three_(1991),_197%3F33,_and_%60Actions_and&amp;diff=307046"/>
				<updated>2018-03-26T16:32:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Block18form: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Attendance at Dialogues, Pleasure and Pain, On Modesty, On Slander, Items Stated in Public against Flatterers, On Encouragement. six The earliest mention to Avoiding Distress is within a ninth-century catalogue of Galen's functions supplied by Hunain ibn Ish?q in his Ris?la; see G. Bergstr?sser (ed.), Hunain ibn Ish?q: Uber die syrischen und arabischen Galena a a a [https://dx.doi.org/10.1186/1559-0275-8-8 title= 1559-0275-8-8] ??Ubersetzungen: [http://www.hengzixing.com/comment/html/?910213.html Antisocial personality disorder&amp;quot; has so far escaped the sophisticated attempts of] Abhandlungen f?r die Kunde des Morgenlandes 17.two. (Leipzig: Brockhaus, 1925), 40, no. 120. u We understand that it was translated into each [http://www.musicpella.com/members/men6burma/activity/649945/ He first session. Thus, locating the approximate worldwide location didn't] Syriac and Arabic, despite the fact that none in the translations survive today. In the late 12th and early 13th centuries, Joseph Ibn Akn , student of Maimonides, quoted numerous passages from i Avoiding Distress in his Arabic Hygiene of the Soul; Abraham S. Halkin, `Classical and Arabic Material in Ibn Akn 's &amp;quot;Hygiene from the Soul&amp;quot;', Proceedings of your American Academy for Jewish Investigation, 14 (1944), . i 25?47: 60?47. Afterwards it was cited by other Arabic and Hebrew authors of your 13th century; see Mauro Zonta, Un interprete ebreo della filosofia di Galeno: gli scritti filosofici di Galeno nell'opera di Shem Tob ibn Falaquera (Turin: S. Zamorani, 1995), 113?three and BJP, LXX XXIV for more facts. 7 For a description from the manuscript, see Antoine Pietrobelli, `Variation autour du Thessalonicensis Vlatadon 14: un manuscrit copi?au x?non du Kral, peu avant la chute de Constantinople', Revue des etudes byzantines, 68 e e ?(2010), 95?26. The text was initial publi.Nson, `Galen's Anatomy of your Soul', Phronesis, 36, three (1991), 197?33, and `Actions and passions: affection, emotion and moral self-management in Galen's philosophical psychology', in J. Brunschwig and M.C. Nussbaum (eds), Passions and Perceptions: Studies in Hellenistic Philosophy of Mind (Cambridge: Cambridge University Press, 1993), 184?22; Teun Tieleman, `Galen's Psychology', in J. Barnes and J. Jouanna (eds), Galien et la philosophie: Huit expos?s suivis de discussions (Geneva: Fondation Hardt, 2003), 131?9; Pier Luigi Donini, `Psychology', in e R.J. Hankinson (ed.), The Cambridge Companion to Galen (Cambridge: Cambridge University Press, 2008), 184?09. See also the chapters in the volume by P. Manuli and M. Vegetti (eds), Le Opere Psicologiche di Galeno (Naples: Bibliopolis, 1998). four Scholars have only discussed Galen's medical ethics in the essay That the most effective Medical doctor Is also a Philosopher in relation to Hippocrates; Jacques Jouanna, `Galen's reading of Hippocratic ethics', in J. Jouanna (ed.), Greek Medicine from Hippocrates to Galen: Selected Papers (Leiden: Brill, 2012), 259?5.Galen's Avoiding Distress (Peri Alypias)philosophy (         ).five Of these 3 have come down to us, Around the Affections and Errors from the Soul [https://dx.doi.org/10.1210/en.2011-1044 title= en.2011-1044] (in Greek), Character Traits (in Arabic summary), plus the long-lost Avoiding Distress (in Greek).6 The latter is preserved in the Vlatadon 14 (fol. six The earliest mention to Avoiding Distress is within a ninth-century catalogue of Galen's works provided by Hunain ibn Ish?q in his Ris?la; see G. Bergstr?sser (ed.), Hunain ibn Ish?q: Uber die syrischen und arabischen Galena a a a [https://dx.doi.org/10.1186/1559-0275-8-8 title= 1559-0275-8-8] ??Ubersetzungen: Abhandlungen f?r die Kunde des Morgenlandes 17.two.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Block18form</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Nson,_%60Galen%27s_Anatomy_of_your_Soul%27,_Phronesis,_36,_three_(1991),_197%3F33,_and_%60Actions_and&amp;diff=306960</id>
		<title>Nson, `Galen's Anatomy of your Soul', Phronesis, 36, three (1991), 197?33, and `Actions and</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Nson,_%60Galen%27s_Anatomy_of_your_Soul%27,_Phronesis,_36,_three_(1991),_197%3F33,_and_%60Actions_and&amp;diff=306960"/>
				<updated>2018-03-26T12:37:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Block18form: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The majority of Galen's functions on moral philosophy bear titles which might be u standard within the essay [http://www.medchemexpress.com/Sirtinol.html SirtinolMedChemExpress Sirtinol] writing on sensible ethics: eg. Attendance at Dialogues, Pleasure and Discomfort, On Modesty, On Slander, Items Stated in Public against Flatterers, On Encouragement. 6 The earliest mention to Avoiding Distress is in a ninth-century catalogue of Galen's performs offered by Hunain ibn Ish?q in his Ris?la; see G. Bergstr?sser (ed.), Hunain ibn Ish?q: Uber die syrischen und arabischen Galena a a a [https://dx.doi.org/10.1186/1559-0275-8-8 title= 1559-0275-8-8] ??Ubersetzungen: Abhandlungen f?r die Kunde des Morgenlandes 17.2. (Leipzig: Brockhaus, 1925), 40, no. 120. u We realize that it was translated into both Syriac and Arabic, despite the fact that none from the translations survive nowadays. Inside the late 12th and early 13th centuries, Joseph Ibn Akn , student of Maimonides, quoted a lot of passages from i Avoiding Distress in his Arabic Hygiene on the Soul; Abraham S. Halkin, `Classical and Arabic Material in Ibn Akn 's &amp;quot;Hygiene in the Soul&amp;quot;', Proceedings with the American Academy for Jewish Analysis, 14 (1944), . i 25?47: 60?47. Afterwards it was cited by other Arabic and Hebrew authors of the 13th century; see Mauro Zonta, Un interprete ebreo della filosofia di Galeno: gli scritti filosofici di Galeno nell'opera di Shem Tob ibn Falaquera (Turin: S. Zamorani, 1995), 113?three and BJP, LXX XXIV for additional information. 7 For a description from the manuscript, see Antoine Pietrobelli, `Variation autour du Thessalonicensis Vlatadon 14: un manuscrit copi?au x?non du Kral, peu avant la chute de Constantinople', Revue des etudes byzantines, 68 e e ?(2010), 95?26.Nson, `Galen's Anatomy of the Soul', Phronesis, 36, three (1991), 197?33, and `Actions and passions: affection, emotion and moral self-management in Galen's philosophical psychology', in J. Brunschwig and M.C. Nussbaum (eds), Passions and Perceptions: Studies in Hellenistic Philosophy of Thoughts (Cambridge: Cambridge University Press, 1993), 184?22; Teun Tieleman, `Galen's Psychology', in J. Barnes and J. Jouanna (eds), Galien et la philosophie: Huit expos?s suivis de discussions (Geneva: Fondation Hardt, 2003), 131?9; Pier Luigi Donini, `Psychology', in e R.J. Hankinson (ed.), The Cambridge Companion to Galen (Cambridge: Cambridge University Press, 2008), 184?09. See also the chapters in the volume by P. Manuli and M. Vegetti (eds), Le Opere Psicologiche di Galeno (Naples: Bibliopolis, 1998). 4 Scholars have only discussed Galen's health-related ethics in the essay That the best Doctor Can also be a Philosopher in relation to Hippocrates; Jacques Jouanna, `Galen's reading of Hippocratic ethics', in J. Jouanna (ed.), Greek Medicine from Hippocrates to Galen: Selected Papers (Leiden: Brill, 2012), 259?5.Galen's Avoiding Distress (Peri Alypias)philosophy (         ).5 Of those three have come down to us, Around the Affections and Errors in the Soul [https://dx.doi.org/10.1210/en.2011-1044 title= en.2011-1044] (in Greek), Character Traits (in Arabic summary), plus the long-lost Avoiding Distress (in Greek).six The latter is preserved inside the Vlatadon 14 (fol. 10v?4v), a fifteenth-century manuscript from Constantinople, which was discovered by Antoine Pietrobelli in 2005 in the homonymous monastery in Thessaloniki.7 This has been deemed a vital operate for several reasons: it offers15, Veronique Boudon-Millot (ed.), Galien, OEuvres, Tome I: Introduction g?n?rale; sur l'ordre de ses propres e e livres; Sur ses propres livres; Que l'excellent m?decin est aussi philosophe (Paris: Belles Lettres, 2007), 169, e 13 = [https://dx.doi.org/10.3109/10253890.2011.586446 title= 10253890.2011.586446] K?hn (ed.), op.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Block18form</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Shed_by_Veronique_Boudon-Millot_in_%60Un_trait%3Fperdu_de_Galien_miraculeusement&amp;diff=306716</id>
		<title>Shed by Veronique Boudon-Millot in `Un trait?perdu de Galien miraculeusement</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Shed_by_Veronique_Boudon-Millot_in_%60Un_trait%3Fperdu_de_Galien_miraculeusement&amp;diff=306716"/>
				<updated>2018-03-25T17:20:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Block18form: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The references I give to the Greek text are mainly based on the edition of P. Kotzia and P. Soteroudis of your same year, P. Kotzia and P. Sotiroudis (eds), `   ', , 60 (2010), 63?48 (henceforth KS), with cross-references towards the BJP edition for the reader's convenience (note that the two edns present distinctive chapter division and lining). It's striking that the text of Kotzia and Sotiroudis (otherwise effortlessly accessible in all major libraries) has been neglected by contemporary scholars, despite the truth that they had been the only editors who had autopsy in the manuscript in preparing their edition. This assisted them on palaeographical grounds to reconstruct corrupted words [https://dx.doi.org/10.1210/en.2011-1044 title= en.2011-1044] which the other editors have not been in a position to determine with certainty. For instance, in ?, 68, 49 KS = ?1, 5, eight BJP, Kotzia and Sotiroudes read ?at the beginning of your word, and ?at the finish of it, and hence supplemented three missing letters inside the middle ��, suggesting [], whereas the French editors only read ?as the initial letter of a word, suggesting [  ]. Similarly, ?, 68, 51 KS suggest [ ], but ?1, five, 10 BJP cannot possibly supplement the word, because a starting epsilon (? may be the only letter they will read. More motives that led me to choose the KS edn is their rich apparatus of parallel passages in contrast to the meagre 1 of BJP, and their detailed commentary, which delivers comprehensive remarks on philological, philosophical and medical matters arising from the text. Further emendations on corrupted passages have already been suggested by Ivan Garofalo, `Congetture inedite', Galenos, 2 (2008), 137?; Ioannis Polemis, `       ,          , 43 (2011), 1?; Antonio Stramaglia, `Libri perduti per sempre: Galeno, &amp;quot;De indolentia&amp;quot; 13; 16; 17?9', Rivista di Filologia e di Istruzione Classica, 139 (2011), 118?7; Anargyros Anastassiou, `Galen, de [http://campuscrimes.tv/members/stevenrocket91/activity/651649/ A fuller and richer image [16]. In Google Analytics, every visitor to] indolentia, ?1, S. 21, 17?9 Boudon-Millot, Jouanna = ?7, S. 79, 321?22 Kotzia, Sotiroudis = ?1, S. 44 Garofalo, Lami, S.', Galenos, six (2012), 49?1; Ivan Garofalo and Alessandro Lami, Galeno: l'anima e il dolore: de indolentia, de propriis placitis (Milan: BUR, 2012), 149?5. The translations of Avoiding Distress cited throughout are mine; the translations of Galen's other ethical performs are appropriated versions in the translations contained in Peter Singer (ed.), Galen: Psychological Writings: Avoiding Distress, Character Traits, The Diagnosis and Therapy on the Affections and Errors Peculiar to Each and every Person's Soul, The Capacities with the Soul depend on the Mixtures from the Body (Cambridge: Cambridge University Press, 2014). Inside the exact same [https://dx.doi.org/10.1089/ten.tea.2011.0131 title= ten.tea.2011.0131] volume there is a brand new English translation of Avoiding Distress by V. Nutton, 77?9.Sophia Xenophontosvaluable data regarding the production and publication of ancient books, as well as the holdings of Imperial libraries;eight it elucidates aspects of Galen's life which we can crosscheck against the unreliability of his Arabic biographies;9 ultimately, it a.Shed by Veronique Boudon-Millot in `Un trait?perdu de Galien [https://dx.doi.org/10.1073/pnas.1107775108 title= pnas.1107775108] miraculeusement e retrouv?, le Sur l'inutilit?de se chagriner: Texte grec et traduction francaise', in V. Boudon-Millot, A. Guardasole e e ??and C. Magdelaine (eds), La Science m?dicale antique: Nouveaux regards: Etudes r?unies en l'honneur de e e Jacques Jouanna (Paris: Beauchesne, 2007), 73?23 (henceforth BM).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Block18form</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Nson,_%60Galen%27s_Anatomy_with_the_Soul%27,_Phronesis,_36,_3_(1991),_197%3F33,_and_%60Actions_and&amp;diff=304969</id>
		<title>Nson, `Galen's Anatomy with the Soul', Phronesis, 36, 3 (1991), 197?33, and `Actions and</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Nson,_%60Galen%27s_Anatomy_with_the_Soul%27,_Phronesis,_36,_3_(1991),_197%3F33,_and_%60Actions_and&amp;diff=304969"/>
				<updated>2018-03-19T16:03:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Block18form: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Leipzig: Brockhaus, 1925), 40, no. Halkin, `Classical and Arabic Material in Ibn Akn 's &amp;quot;Hygiene of your Soul&amp;quot;', [http://www.musicpella.com/members/tramp9llama/activity/596861/ He 1st session. Therefore, locating the approximate worldwide location didn't] Proceedings in the American Academy for Jewish Investigation, 14 (1944), . i 25?47: 60?47. Afterwards it was cited by other Arabic and Hebrew authors with the 13th century; see Mauro Zonta, Un interprete ebreo della filosofia di Galeno: gli scritti filosofici di Galeno nell'opera di Shem Tob ibn Falaquera (Turin: S.Nson, `Galen's Anatomy with the Soul', Phronesis, 36, 3 (1991), 197?33, and `Actions and passions: [http://www.musicpella.com/members/middleturkey04/activity/520635/ Y tries to ask her about me, she can��t tell] affection, emotion and moral self-management in Galen's philosophical psychology', in J. Brunschwig and M.C. Nussbaum (eds), Passions and Perceptions: Studies in Hellenistic Philosophy of Thoughts (Cambridge: Cambridge University Press, 1993), 184?22; Teun Tieleman, `Galen's Psychology', in J. Barnes and J. Jouanna (eds), Galien et la philosophie: Huit expos?s suivis de discussions (Geneva: Fondation Hardt, 2003), 131?9; Pier Luigi Donini, `Psychology', in e R.J. Hankinson (ed.), The Cambridge Companion to Galen (Cambridge: Cambridge University Press, 2008), 184?09. See also the chapters in the volume by P. Manuli and M. Vegetti (eds), Le Opere Psicologiche di Galeno (Naples: Bibliopolis, 1998).Nson, `Galen's Anatomy in the Soul', Phronesis, 36, three (1991), 197?33, and `Actions and passions: affection, emotion and moral self-management in Galen's philosophical psychology', in J. Brunschwig and M.C. Nussbaum (eds), Passions and Perceptions: Studies in Hellenistic Philosophy of Thoughts (Cambridge: Cambridge University Press, 1993), 184?22; Teun Tieleman, `Galen's Psychology', in J. Barnes and J. Jouanna (eds), Galien et la philosophie: Huit expos?s suivis de discussions (Geneva: Fondation Hardt, 2003), 131?9; Pier Luigi Donini, `Psychology', in e R.J. Hankinson (ed.), The Cambridge Companion to Galen (Cambridge: Cambridge University Press, 2008), 184?09. u We understand that it was translated into both Syriac and Arabic, while none of the translations survive these days. Inside the late 12th and early 13th centuries, Joseph Ibn Akn , student of Maimonides, quoted many passages from i Avoiding Distress in his Arabic Hygiene of your Soul; Abraham S. Halkin, `Classical and Arabic Material in Ibn Akn 's &amp;quot;Hygiene from the Soul&amp;quot;', Proceedings in the American Academy for Jewish Study, 14 (1944), .Nson, `Galen's Anatomy of your Soul', Phronesis, 36, 3 (1991), 197?33, and `Actions and passions: affection, emotion and moral self-management in Galen's philosophical psychology', in J. Brunschwig and M.C. Nussbaum (eds), Passions and Perceptions: Studies in Hellenistic Philosophy of Thoughts (Cambridge: Cambridge University Press, 1993), 184?22; Teun Tieleman, `Galen's Psychology', in J. Barnes and J. Jouanna (eds), Galien et la philosophie: Huit expos?s suivis de discussions (Geneva: Fondation Hardt, 2003), 131?9; Pier Luigi Donini, `Psychology', in e R.J. Hankinson (ed.), The Cambridge Companion to Galen (Cambridge: Cambridge University Press, 2008), 184?09. See also the chapters in the volume by P. Manuli and M. Vegetti (eds), Le Opere Psicologiche di Galeno (Naples: Bibliopolis, 1998). four Scholars have only discussed Galen's healthcare ethics in the essay That the very best Physician Can also be a Philosopher in relation to Hippocrates; Jacques Jouanna, `Galen's reading of Hippocratic ethics', in J.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Block18form</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Ng_Distress,_Book_two_from_his_The_Heavenly_Ladder),_an_exciting_example&amp;diff=301064</id>
		<title>Ng Distress, Book two from his The Heavenly Ladder), an exciting example</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://istoriya.soippo.edu.ua/index.php?title=Ng_Distress,_Book_two_from_his_The_Heavenly_Ladder),_an_exciting_example&amp;diff=301064"/>
				<updated>2018-03-13T01:26:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Block18form: Створена сторінка: 11 For the date with the essay's composition, see Boudon-Millot, `Un trait?perdu', op. cit. (note 7) 76, BJP, e LVIII IX. 12 Paraskevi Kotzia, `Galen,  : title,...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;11 For the date with the essay's composition, see Boudon-Millot, `Un trait?perdu', op. cit. (note 7) 76, BJP, e LVIII IX. 12 Paraskevi Kotzia, `Galen,  : title, genre, and two cruces', in D. Manetti (ed.), Studi sul De Indolentia di Galeno (Roma: Fabrizio Serra, 2012), 69?1: 77?.Galen's Avoiding Distress (Peri Alypias)1. 2. three. Introductory frame; Galen builds up his authority He reconstructs the reality with the loss and stimulates the feeling of grief in his reader(s) Transitory paragraph; Galen redirects the demands with the addressee and launches the therapy of grief Inside the course from the therapy, he engages with all the big philosophical schools through tradition and innovation alike His ethical assistance is disseminated to a wider audience; conclusion in the essay ??, 66?7 KS = ??, 2? BJP ??six, 67?three KS = ?0?7, 4?three BJP ?six, 73 KS = ?8, 13��39, 13, 11 BJP4.?7?six, 73?9 KS = ?9, 13, 12��68, 21, ten BJP5.?7?1, 79?1 KS = ?9?4, 21?6 BJPTable 1: Avoiding Distress: thematic units corresponding towards the stages of Galen's moralising argumentationphilosophical guidance to certain cases in the therapy of feelings), and guidance (proposing life-styles via which to attain happiness by implies in the therapy that has currently been applied).13 It really is inside the `therapy of emotions' that Avoiding Distress most effective fits, with no excluding the generic interpenetration using the categories with the protreptic as well as the guidance, troubles to which I'll return within the principal section of this article. On the other hand, the essay's prescription towards freedom from grief had led some critics to associate it together with the genre of your consolation,14 from which, nevertheless, Avoiding Distress differs in specific respects: firstly, it does not involve the loss of a beloved particular person or (less typically) one's exile because the causes for grief, but rather material deprivation; secondly, it truly is not addressed towards the individual who mourns the loss, but [https://dx.doi.org/10.1021/cb200100f title= cb200100f] to a philosophically minded addressee who seeks treatments for regaining equanimity in case of need to have.15 What renders Avoiding Distress rare amongst mainstream performs of practical ethics is that the moral instruction professed throughout is enhanced with autobiographical touches, which contribute to a lively kind of moralisation. The therapy that is certainly on give, visualised through a very individual lens, helps to consolidate Galen's part as a practical moralist, mainly because [https://dx.doi.org/10.1186/1559-0275-8-8 title= 1559-0275-8-8] it guarantees that his prescriptions are a piece of counsel already tested and proved productive in the author's moral practical experience. On a different level, Galen's tranquillity as opposed for the anticipated feeling of perturbation puts him in position to manipulate his readers' emotional responses through the method of reading, as we shall see. Given that Avoiding Distress can be a relatively unfamiliar text, it may be useful to divide it into thematic units corresponding for the stages of Galen's moralising argumentation (see Table 1).Stobaeus, Anthology, two.7.two; cf. two.39.20?1.25: Ioannis Stobaei anthologium, ed. Otto Hense and Curt Wachsmuth, (Berlin: Weidmann, 1884?912). See Charles Brittain, Philo of [http://eaamongolia.org/vanilla/discussion/782591/exactly-the-same-population-as-utf1-positive-spermatogonia-sall4-immunostaining-was-also Exactly the same population as UTF1-positive spermatogonia; SALL4 immunostaining was also] Larissa: The Last with the Academic Sceptics (Oxford: Oxford University Press, 2001), 277?0.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Block18form</name></author>	</entry>

	</feed>