OUR TASK AS TRANSLATION AGENCY : OVERCOME LANGUAGE BARRIERS

Матеріал з HistoryPedia
Перейти до: навігація, пошук

What began as a noble goal with the idea of ​​some visionary politicians in the fifties is today an influential confederation of states that currently consists of 28 Member States - from Latvia to Portugal, from Ireland to Greece. The European single market created by these countries is an economy of immense global importance. The largest common market in the world, which this Union forms, creates economic links that are closed not only in Europe but also beyond.

28 member states - a melting pot of a multitude of languages! Equally diverse is the need for translations in different language combinations from the fields of science, technology, finance, advertising, medicine, law, etc. Our translation agency with its variety of languages ​​offers valuable services for all companies and institutions operating at European level. Language combinations such as German English, French Polish or English Italian are just as much a part of our repertoire as Finnish Spanish, Portuguese Dutch, Swedish Danish and many other language combinations.

As a language agency, we support the development of the global network and communicate in writing and in words. In doing so, we attach particular importance to high-quality quality management.

All subject areas - quality at the highest level Optimal training and preparation for your event Professional simultaneous interpreters and conference interpreters In-depth expertise and expertise in your area of ​​expertise Careful text analysis for text equivalence between source and target languages Unity of terminology for each topic The economic point of view for a converging Europe is just one of many. The founding of the European Union has created a melting pot of diverse cultural, political, monetary and legal aspects that is unparalleled in the world. In this context, the concept of integration does not play an insignificant role, because it contains not only a linguistic competence, which is to be represented, but also a cultural concession. Since we, the translation agency, attach importance to the fact that texts are edited by native speakers, the prerequisite for combining language and know-how is fulfilled.

The emergence and enlargement of the EU has created quite new practical requirements in the business life and everyday life of universities and colleges. There is hardly a text category or an event for which profound foreign language skills would not be necessary. Tender documents must be translated from English into German, typesetting from German into English, technical operating instructions from German to Finnish. Simultaneous English interpreters are needed for medical

Übersetzung Deutsch Englisch Hamburg congresses, for interpreters for the Polish language or for conferences a consecutive interpreter for the language combination English French. Our daily workload includes the translation of commercial register extracts French German, translations of operating instructions, Contract translations German Italian, expert translations German Portuguese as well as many other projects for technical


Übersetzung Deutsch Englisch Hamburg

translations. Specialized and experienced linguists will gladly translate specialist texts in the field of architecture, the translation of building descriptions, scientific translations in the field of physics, biology, chemistry etc., as well as the translation of geological reports from English into Danish, the legal translation of complaints , the translation of your presentations from spanish into german etc.


Übersetzung Deutsch Englisch Hamburg